设为首页
加入收藏
联系我们
网站地图
 
首页 新闻 科技 春秋 茶文 茶具 茶艺 茶展 茶食 茶疗 茶事 风情 文化 大全
    您现在所在的位置:首页 >> 中茶网 >> 茶叶春秋 >> 茶之起源 >> 正文
 
茶贸路线与茶字发音
  2007-06-06 15:29:29 中茶网 已被浏览:
 
 

茶贸路线与茶字发音
原作者: 邓绍彬
  中国的丝绸之路在人类文明史上几乎和中国的万里长城齐名﹐比起这条闻名于世的丝绸之路﹐茶叶传播贸易之路其实更值得人们去探寻。因为﹐中国茶对世界文明的影响更大﹐直到今天﹐世界各国对茶的称呼﹐都还依照中国话加以拼音﹐成为“入侵”各国语言的异族--“外来语”。
 
■ 清代广东茶叶装箱外运的情景
  有趣的是﹐由于当年茶叶传播的路线有两条﹐当今世界各国人民称呼茶也分为两种体系。
  一条是经由陆路﹐由广东传播到中东﹐由中东再传到东欧各国﹐因此这一条线路上的国家﹐就随着广东人称茶为cha。
  另一个体系﹐则是由福建的厦门﹐经由荷兰人之手传播到西欧去﹐这一系统就随着福建人称茶为te了。
  如果我们将这两条“茶路”上茶的读音整理成一览表﹐就更饶有趣味了。
 

 

■ 广东语音一线
  广东 ── cha
  北京 ── cha
  朝鲜 ── cha (sa)
  日本 ── cha (sa)
  蒙古 ── chai
  孟加拉 ── cha
  伊朗 ── cha
  土耳其 ── chay
  希腊 ── te-ai
  阿尔巴尼亚 ── cai
  阿拉伯 ── chay
  俄罗斯 ── chai
  波兰 ── chai
  葡萄牙 ── cha
■ 福建语音一线
  福建 ── te
  捷克 ── te
  意大利 ── te
  马来西亚 ── the
  斯里兰卡 ── they
  印度 ── tey
  荷兰 ── thee
  英国 ── tea
  德国 ── tee
  法国 ── the
  匈牙利 ── tea
  西班牙 ── te
  丹麦 ── te
  瑞典 ── te
  挪威 ── te
  芬兰 ── tee

 
 
登录模块加载中...
设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 广告合作 | 网站地图 | 友情链接 | 茶叶新闻 | 意见留言
Copyright © 2007, 811228.net.All rights reserved. 版权所有:中茶网
建议使用 IE 5.0 以上版本进行浏览,最佳显示800*600